Русская Группа Бостона Женская Группа Бостона Доска Объявлений
Home | Желтые страницы | Russian TV | Статьи | Журнал | Реклама | Форумы | Обратная связь
Разное
Нужно ли блокировать транслит?  admin
  Boston 
   Уважаемые посетители! Мы получили вот такое письмо. Хотелось бы услышать что Вы думаете на эту тему. >>>> Здравствуйте! Я читаю Ваш форум недавно, просто для интереса, так как мне он бесполезен пока. Хочу спросить, неужели нельзя обязать юзеров писать по-русски(не транслитом) или на худой конец по-английски, кто может, конечно :)), в общем на языках, которые можно читать. Посмотрите на russianlondon для примера, там весь транслит блокируется, хотя раньше творилось то же. Ведь есть же сайты перекодировки translit.ru, cifirica.ru mashke.org/Conv Всем полезнее и удобнее будет. Ну наведите порядок. Я думаю что пользователи вас поддержат. >>>>
   Andrei
  Texas 
   Response for: admin at 5/29/2003 6:31:00 PM
Я так очень даже поддерживаю. Те, у кого нет русской клавиатуры и/или кто привык пользоваться русским транслитом, могут одним тычком пупки перевести это хоть и в корявую, но кириллицу. Для крайних случаев я бы предложил такое правило: до двух строчек текста можно писать транслитом, а если больше - извольте ткнуть пальцем в соответствующую пупочку.
   Iv
  Tucson 
   Response for: admin at 5/29/2003 6:31:00 PM
Nu, v svete politiki US posledniyh let podobnie uluchsheniya "demokratii" vpolne v temu
   Lena
  Suffolk 
   Response for: admin at 5/29/2003 6:31:00 PM
Я поддерживаю. Вообще транслит не читаю ни на одном форуме.
   Lana
  City 
   Response for: Lena at 5/30/2003 12:02:00 PM
I bi s udovolstviem,da tolko russkie bukvi u menya sanimaut v 3 rasa bolshe vremeni (ih naiti na keyborde).Privikla k angliiskim. A kogda "pupochku" najmesh', to takoe chasto vihodit u ludei, chto i ot normalnogo russkogo daleko.
   Andrei
  Texas 
   Response for: Lana at 5/30/2003 4:52:00 PM
А ты немного другие буквы используй. Вместо "I bi" - "Ya by", Вместо "tolko" - "tol'ko", Вместо "sanimaut" - "zanimajut", и так далее. Переучиться несложно совсем, если быстро латинскими буквами печатаешь.
   Sergey
  Salem 
   Response for: admin at 5/29/2003 6:31:00 PM
Проблема с транслитом высосана из пальца. Воткните в PC системный дистрибутив, добавьте русский язык и работайте! Если путаетесь в клавиатуре, купите наклейки за $4 в каком-нибудь онлайн магазине и все! Нет проблемы! Я у себя на работе пользовался разными компьютерами с различными операционными системами и везде устанавливал русскоязычную клавиатуру. Сергей
   Lana
  City 
   Response for: Sergey at 5/31/2003 7:01:00 PM
Gospodi,da ne o nakleikah je rech', est' oni u menya, a o skorosti. I delau 25 slov v minutu angliiskim shriftom(navernoe potomu chto jivu v US i ispolsuu ego), a sidet' i nabivat' ruku na russkom shrifte tolko dlya etogo foruma, pardon, vremeni net, I have a life!
   Iv
  Tucson 
   Response for: Sergey at 5/31/2003 7:01:00 PM
Не нужен никакои системнии дистрибутив... кому надо могу фонетическую кодировку клавиатуру прислат' ... просто Лана права - надо устанавливат', потом все равно переучиват'ся. А проблема правда высосана из пал'ца - ран'ше все на транслите печатали, много лет, и ничего, а тепер' так сформулируем "среднестатистическии пол'зовател'" научился устанавливат' русскую кодировку и началис' выкобенивания..
   Sergey
  Salem 
   Response for: Iv at 6/1/2003 11:01:00 AM
a sidet' i nabivat' ruku na russkom shrifte tolko dlya etogo foruma, pardon, vremeni net, I have a life! просто Лана права - надо устанавливат', потом все равно переучиват'ся. Нет времени, я слишком занят(а),...... Этими словами Вы просто пытаетесь объяснить собственную лень. Уважайте собеседников. Я, например, транслит не читаю, если это не ответ мне. На этом форуме достаточно много людей, которые живут в США больше 10 лет и, ничего, пишут и говорят по-русски. Эта наша культура, попытайтесь ее сохранить. А проблема правда высосана из пал'ца - ран'ше все на транслите печатали, много лет, и ничего, а тепер' так сформулируем "среднестатистическии пол'зовател'" научился устанавливат' русскую кодировку и началис' выкобенивания.. Раньше "Щи лаптем хлебали", а так "все течет, все изменяется". А блокировать транслит глупо. Каждый человек может высказаться как он хочет. Это его право. Сначала Админ хотел Влада заблокировать, теперь - транслит. Мания какая-то. PS. А дистрибутив (по крайней мере для W98) необходим. При установке новой клавиатуры система спрашивает последний.
   Lana
  City 
   Response for: Sergey at 6/1/2003 12:48:00 PM
Vi tolko pro "LEN'" mne ne govorite. U menya dvoe malenkih detei, i full time ucheba, mejdu prochim na A. Poverte, esli bi bilo deistvitelno vremya- to viuchila bi. A sdes' I -9 let,chto ne tak uj i malo. No dau obejanie chto kak polsovatsa translitom viuchu.
   Iv
  Tucson 
   Response for: Sergey at 6/1/2003 12:48:00 PM
Kak raz blokirovanie Vlad'a ne yavlyalos' ideei admina, hotya ya i ne pomnu, kto etu miysl' viyskazal. Умен'шит' присуствие Влада в каждои thread biylo vo vsekom sluchae neplohoi ideei, i ona voplotilas' v zhizn', i vse horosho. Win98 - da, ya ee uzhe paru let ne videl ...who cares, esche biy DOS vspomnili. V XP vse vstroeno. А уважение и кул'тура... ...думаите логически - если я вас /человека уважаю и пишу на транслите, а ему транслит кажется неуважением, ето значит, что я его не уважаю??? С таким же успехом я могу сказат', что вы меня не уважаете, если отказываетес' читат' стандартнии язык для многих русских в штатах - транслит. ...разговор двух п'яниц
   Sergey
  Salem 
   Response for: Iv at 6/1/2003 2:14:00 PM
Во времена советской империи многие языки СССР использовали кириллицу (вспомните: Ленин-кыш, Ленин-дыш, Ленин-тактамыш). Для меня транслит - это такой же бред. Во некоторых городах США существуют русские клубы, где основной язык - русский. И этот наш форум - такой же маленький клуб, где все общаются на великом и могучем, только письменно. Раз мы выяснили, что технических проблем не существует, то давайте объясняться с детства знакомыми буквами. Если Вы владеете "слепым десятипальцевым методом" в латинском шрифте, то кириллицу Вы изучете очень быстро, если нет - скорость набора будет практически одинакоая. Всем спасибо.
   Sergey
  Salem 
   Response for: Lana at 6/1/2003 1:11:00 PM
Лана! Я прекрасно понимаю как трудно учиться, работать и воспитывать детей одновременно (мои поздравления за хорошую учебу и, особенно, за двух детей). А кому сейчас легко? Что Вы предпочитаете: Получать grade A или С Кормить своих детей natural (no GMO) food или artificial ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, Наиболее полно выражать свои мысли при общении с соотечественниками при помощи кириллицы (ибо русский язык довольно сложный), или использовать trudno ponimaemye znachki.
   admin
  Boston 
   Response for: Sergey at 6/1/2003 12:48:00 PM
>>Сначала Админ хотел Влада заблокировать, теперь - транслит. >>Мания какая-то. Сергей, если не сложно покажите, где я хотел заблокировать Влада? Не надо все валить на админа пожалуйста. Где теперь я хочу заблокировать транслит? Я вынес на обсуждение тему, которая затрагивается не в первый раз. Это не первое письмо, которое я получаю на тему транслита. Вот и спрашиваю у посетителей что делать.
   Iv
  Tucson 
   Response for: admin at 6/1/2003 7:58:00 PM
pravda, admin, odin iz nemnogiyh, sobludal polnii neitralitet v sluchae Vlad'a, i v etoi teme tozhe nichego poka ne blokiruet; tak chto pravlenie u nas demokratichnoe ;) :) :)
   Mike
  Los Angeles 
   Response for: Iv at 6/1/2003 10:07:00 PM
Письмо, присланое админу совершенно правильное. Надо УВАЖАТЬ людей, с которыми общаешься. Ссылаться на то, что работа и дети не дают возможности писать на нормальном русском языке, некрасиво. У всех работа и у всех дети. На срок жизни в США тоже пенять не надо. Подумаешь - 9 лет? У меня такой срок 3 года назад был. Так что, я теперь должен на абракадабре писать? Вам самим то не противно транслит читать? Уважаемые писатели! Потрудитесь нажать на кнопку "Перевод" в конце страницы после того, как набрали свой текст, если нет желания, знаний или времени для установки нормального русского языка на ваш компьютер. To admin: Спасибо, что занялись этим вопросом. Хотите знать моё мнение по названию топика? Да, нужно. Если люди не понимают просьб уважать других и не хотят писать на нормально читаемом русском языке и захотят при этом высказаться, то, уверяю вас, что найдётся у каждого такого лишняя секунда нажать на кнопку, чтобы остальная аудитория потом не ломала глаз в течение гораздо большего времени.
   Andrei
  Texas 
   Response for: Mike at 6/1/2003 11:04:00 PM
найдётся у каждого такого лишняя секунда нажать на кнопку, чтобы остальная аудитория потом не ломала глаз в течение гораздо большего времени. =================== Вот эта мысль мне понравилась больше всего! Ну да, ну понятно, что кому-то удобнее латинскими буквами шлепать. Но ведь большинству-то народа читать транслит хуже, чем кириллицу? Стало быть, один человек (ну, или несколько), чтобы сэкономить пару секунд своего времени, ЗАСТАВЛЯЮТ очень многих остальных тратить их время. Где ж тут этика? Оно конечно, транслит можно и не читать, кто не хочет, но все-таки почему бы не надавить кнопочку?
   Dmitri Morozov
  Moscow 
   Response for: admin at 5/29/2003 6:31:00 PM
Problema reshaetsya ochen' prosto - ughe davno est' scripti, kotorie raspoznayut prakticheski luboy translit i pravilniy i nepravilniy. Pochemu bi vam odin iz takih ne ustanovit' i avtomaticheski text cherez nego propuskat', ne naghimaya nikakih knopok. I ne budet nikakih sporov i "ne uvagheniya". Spasibo.
   Sergey
  Salem 
   Response for: admin at 6/1/2003 7:58:00 PM
Подколки, подковырки, под.... и т.д. со стороны Влада, я буду удалять, чтобы не нервировать больше никого. Рассчитываю, что меня все стороны поняли правильно.
   admin
  Boston 
   Response for: Sergey at 6/2/2003 7:01:00 PM
>>> Сначала Админ хотел Влада заблокировать, теперь - транслит. Мания какая-то. >>>> Не вижу, где в этой фразе я написал про блокирование? Удалять подколки, подковырки, гадости и оскорбления с форума - моя работа. А не давать писать Владу на форуме была чья-то идея из посетителей, которая не прошла. Блокировать или нет транслит - это не мое решение, а решение посетителей. Пока решения нет.
   Mike
  Los Angeles 
   Response for: Dmitri Morozov at 6/2/2003 6:30:00 PM
" Проблема решаетсыа очень просто - угхе давно есть сцрипти, которие распознаыут практически лубоы транслит и правилний и неправилний. Почему би вам один из таких не установить и автоматически теxт через него пропускать, не нагхимаыа никаких кнопок. И не будет никаких споров и "не увагхенийа". Спасибо." ================================================================ А что, в Москве тоже трудности с русским шрифтом? Или, когда заходишь на этот сайт в России, кнопочки нет? Я потратил не более 3 секунд, чтобы перевести Вашу абракадабру на более или менее читаемый русский язык. Вам трудно было сделать то же самое? И не надо всё сваливать на то, что не предоставлен автоматический переводчик. Вот мне просто интересно, как Вы там в Москве своему начальнику отчёт предоставляете? Тоже на транслите? Хотел бы я на это посмотреть. Плюс ко всему, если люди ещё удосужатся посмотреть, как пишутся такие буквы, как Ы, Ж или Я, то точно не будет "не увагхенийа". (не говоря уже о том, что "неуважение" пишется слитно) Представьте себе книги, газеты, журналы, учебники, да любую литературу напечатаную на транслите. Понравится вам это? Какая первая мысль посетит читателя, открывшего такое издание? ......................... Правильно догадались. Потому, что мы ВСЕ те самые читатели и есть. А если уж взялись на этот раз быть писателем, то потрудитесь, всё-таки, УВАЖАТЬ других и заслужить уважение к себе. Тем более, что это не так трудно. Спасибо за внимание.
   Avisop
  Cheby 
   Response for: Mike at 6/2/2003 10:50:00 PM
Кто то предложил автоматом переводить... Не годится это.. В тексте могут быть и настоящие english слова.
   Dmitri Morozov
  Moscow 
   Response for: Mike at 6/2/2003 10:50:00 PM
Может это покажется и странным, но я действительно представляю отчеты своему начальству на транслите. :) А сейчас я просто в УСА и у меня нет русской раскладки. А форумы ведь придуманы просто для праздной болтовни и я не вижу смысла тратить по 5 минут на каждое сообшение. И если вы думаете, что то, что вы представили, потратив 3 минуты, это удобоворимо... А придираться к правописанию нехорошо, к тому же, когда сам в нем не очень силен - "напечатанную", пишется с 2-мя н. :)
   Dmitri Morozov
  Moscow 
   Response for: Avisop at 6/2/2003 11:15:00 PM
>>Кто то предложил автоматом переводить... Не годится это.. В тексте >>могут быть и настоящие english слова. Nu a eto ughe tema dlya eshe odnogo topika :) "Nughno li blokirovat' smes' russkogo i angliyskogo" Toghe meghdu prochem mnogih razdrighaet.
   Pervoklashka
  Boston 
   Response for: Dmitri Morozov at 6/2/2003 11:25:00 PM
Я бы предложила, автоматически переводить транслит при загрузке (когда нажимают кнопочку "Send Message") . При этом, конечно, сразу под текстэрией, Поставить предупреждение. Так что, если кто то захочет, он будет исправлять текст самостоятельно и красиво, а те, кому пофиг - получат авто-перевод. Все это не должно касаться предыдущих сообщений. Если нет такой програмки, которая бы распознавала и исправляла только то, что имеет логический перевод в русском (в чем я сомневаюсь, так как можно обозначить слова, скажем, содержащие собачку, или линк, или написанные большими буквами как неприкосновенные-не подлежащие переводу), то нужно по-другому оформить этот эдитор, что бы была возможность добавлять куски не подлежащего переводу техта. Первоклашка
   Iv
  Tucson 
   Response for: Pervoklashka at 6/3/2003 10:06:00 AM
Pervoklashka,ne tak prosto napisat' programmu, kotoraya raspoznavala biy yaziyk bezoshibochno, esli tekst napisan na smesi dvuh yaziykov... ..suschestvuuschie perevodchiki translita dostatochno debil'nie i prosto podstavlyaut vmesto angliiskiyh bukv russkie, potomu i poluchaetsya chasto BS i lichno ya imi ne pol'zuus'.
   Avisop
  Cheby 
   Response for: Iv at 6/3/2003 10:35:00 AM
Угу, совершенно верно, это придется анализатор текста писать... А это не так просто... Ну а насчет редактирования - теоретически это можно сделать , да вот толку никакого не будет , этого никто не будет делать - уж если сейчас народу трудно блюсти предлагаемые "правила" транслита для получения нормального текста :)... и после этого нажать кнопочку для перевода...
   Pervoklashka
  Boston 
   Response for: Iv at 6/3/2003 10:35:00 AM
Зато можно сделать тысячу других вещей в обход, стоит только захотеть.
   Iv
  Tucson 
   Response for: Pervoklashka at 6/5/2003 2:25:00 PM
??
   Pervoklashka
  Boston 
   Response for: Iv at 6/5/2003 3:24:00 PM
например, обозначить как непереводимое, все, что содержит в себе "http://", "@", "ftp", "mailto:", "news://", "https://", и другие Strings. А остальные слова, которые имеют эквивалент в русском, переводить. Я достаточно доступно объясняю? Первоклашка
   Iv
  Tucson 
   Response for: Pervoklashka at 6/6/2003 10:41:00 AM
Реч' не о специал'ных символах, а о случаях, когда происходит переплетание. Например, все употребляют выражение "parking lot". Pravda? И производние. "Припарковат'ся" кажется нормал'ным "русским" словом, правда? Но, не знаю как сеичас, а скажем 10 лет назад в России никто бы вас не понял. И все в таком аспекте. Фраза - "пошли мне картинку ASAP"... ...prosto upotreblenie hodoviyh agliiskiyh viyrazhenii - "I have no idea", "excuse me" i t.d. ...ето смешно, но я заметил, что первые нескол'ко днеи после приезда в России я говорю людям в метро "excuse me" чисто автоматически.... stuff like that ...чтобы перевести тол'ко заведомо русские слова, нужен переводчик, котории понимает слова, а не просто транслятор одних букв в другие..
   Pervoklashka
  Boston 
   Response for: Iv at 6/6/2003 11:51:00 AM
на самом деле, оно кажется нормальным только нам, живущим в штатах. Но если это нормально - зачем вообще устраивать этот сыр-бор с транслитом?
   Iv
  Tucson 
   Response for: Pervoklashka at 6/6/2003 1:33:00 PM
а кто устраивает? уж по краинеи мере не я. Надеюс' мы не переидем сеичас на разбор личностеи граждан, которые посылают анти-транслитовые пис'ма админу ;) :)
   Pervoklashka
  Boston 
   Response for: Iv at 6/6/2003 2:05:00 PM
nu, tochno ne ya:-)))))O
   admin
  Boston 
   Response for: Pervoklashka at 6/6/2003 2:51:00 PM
Топик получился длинный, а результат такой: заблокируем транслит - будет плохо, оставим все как есть - будет еще хуже. Чего делать я так и не понял.
   Mike
  Los Angeles 
   Response for: admin at 6/10/2003 8:56:00 PM
Раз можно заблокировать транслит, значит есть какая-то программа, которая его распознаёт. Так? Предложение: Если человек пишет на транслите и нажимает "Send Message", то надо сделать так, чтобы пост не отправлялся, пока не нажмут "Перевод" Я уже об этом писал, но повторю ещё раз. Каждый ленивый (кто не хочет поставить русский шрифт на свой компьютер) найдёт секунду для нажатия кнопки "Перевод". Просто, в данном случае, надо действовать по принципу "Не умеешь - научим. Не хочешь - заставим" IMHO PS Если кому-то, всё-таки захочется руссифицировать компьютер, могу объяснить как (можно открыть новый топик) или дать ссылки в интернете. Всем удачи.
   Andrei
  Texas 
   Response for: Mike at 6/11/2003 12:47:00 AM
Если человек пишет на транслите и нажимает "Сенд Мессаге", то надо сделать так, чтобы пост не отправлялся, пока не нажмут "Перевод" ==================== Отличнаыа идеа!! Поддерживаыу!!!
   Остолоп
  ааа 
   Response for: Andrei at 6/11/2003 8:17:00 AM
А если по английски кто-нибудь пишет или, скажем, текст содержит английскую фразу. Ах, если бы всё было так просто. Это прямо как с Масяней помогающей Хрюнделю все неприличные слова в фильтр на его вебсайте засунуть.
   Vlad
  Oak Park 
   Response for: admin at 6/10/2003 8:56:00 PM
Мое мнение по теме без подколок и под....(чего-то там). Все это не стОит выеденного яйца, нечишо обсуждать, и ничего не случится, ни плохо , ни еще хуже. Давайте закрываться.
   PaulGor
  Силиконовая Долина 
   Response for: Lana at 5/30/2003 4:52:00 PM
Новости в плане "как обойтись без транслита". Транслит сейчас, в этом веке :-), совершенно не нужен - _легко_ получать кириллицу, в отличие от 1998 г. Причём НЕ затрудняясь при этом. Большинству всё же комфортнее общаться, когда написано ................ я люблю защищающихся а не тогда, когда ................ ya lyublyu zaschischayuschichsya :-) Подробнее на тему "НЕ затрудняясь": >> I bi s udovolstviem,da tolko russkie bukvi u menya sanimaut v 3 >> rasa bolshe vremeni (ih naiti na keyborde). Privikla k angliiskim. >> A kogda "pupochku" (перекодировщика) najmesh', to takoe chasto vihodit >> u ludei, chto i ot normalnogo russkogo daleko. Уже пару лет есть совсем новая технология, где *нет* описанных выше неудобств - НЕ надо переучиваться на _стандартную_ раскладку русского ( вот такую: http://simeon.library.reed.edu/lang/russiankeyboard.html ) и скорость ввода НЕ снижается, и 'перекодирощик' не нужен. Кроме того, эта же технология решает проблему смешанного русско-английского текста - не нужно никаких анализаторов умных, чтобы получить, например, "Web-адрес" или "Пойди в Control Panel, выбери там Keyboard" Почему? Потому что с этой новой технологией человек, сидящий в Интернет-кафе или библиотеке, вводит текст точно как на русифицированном компьютере дома в редакторе MS Word - нет никакой 'перекодировки' проблемной, кириллица получается "на лету" по мере ввода, и английский - как дома: нажал клавишу перехода на режим английского ввода - вводишь английский. Почему скорость не снижается? Потому что предлагается и стандартная раскладка - для тех, кто её знает, и "режим транслита" - вводишь _привычно_, нажимая на ТЕ ЖЕ клавиши: .................. p r i v e t а на экране - _кириллица_ "на лету" получается, по мере нажатия: ................... п р и в е т . Вот 2 сайта с такой новой технологией (для 2-х разных категорий людей): (1) http://www.translit.ru (только под Windows/Internet Explorer) Здесь будет удобно и привычно тем, у кого своего компьютера *нет*, кто поэтому всегда и везде такой латиницей писал, где _несколько_ латинских для одной русской - 'sh', 'ch',... . (2) http://Klava.RusWin.net (Windows, Linux, Mac,...) Здесь будет удобно и привычно тем, у кого свой компьютер *есть*, тем кто кириллицей _дома_ пишет (отвык от 'sh', 'ja',...) - или со стандартной раскладкой или с фонетической (транслитерационной), где 'A'-'A', 'B'-Б',..., но 'ч' - 'h', то есть, _одна_ клавиша : одна буква, а тут попал в командировку, отпуск, на учёбу, по гостевой,... и приходится использовать *чужой* компьютер. Здесь ввод - ТОЧНО _как дома_, никакой разницы - и для тех, у кого дома стандартная раскладка русского и для тех, у кого - транслитерационная, где 'A'-'A', 'B'-'Б',... . Так что вполне можно, НЕ переучиваясь и НЕ снижая скорости ввода делать сообщения в кириллице - а польза-то какая! Все прочтут, 'ломать глаза' не будут, никто не проигнорирует. .
 
 
Copyright © 2001-2024 www.RusNetUsa.com