Русская Группа Бостона Женская Группа Бостона Доска Объявлений
Home | Желтые страницы | Russian TV | Статьи | Журнал | Реклама | Форумы | Обратная связь
Форум Льва Кобрина.
Naturalization  Leo
  Boston 
   Uvazhaemyj Lev Kobrin! U menja cherez nedelju intervju na grazhdanstvo. Gotovjas' k nemu i vnimatel'no prosmatrivaja otpravlennuju formu N-400, ja obnaruzhil, chto ja vozmozhno dopustil oshibku. Na vopros "Have you EVER been arrested. cited, or detained by any law enforcement officer.." ja otvetil 'No'. Na vremja zapolnenija N-400 u menya bylo 2 shtrafa za sppeding, kotorye ja vovremja zaplatil. Ja byl uveren, chto narushenija pravil dorozhnogo dvizhenija ne nuzhno ukazyvat'. Teper', vnimatel'no perechitav N-400, ja poniomaju, chto byl neprav. Vopros stoit o ljubyh citations (shtrafah?). Za nedelyu do intervju ja chuvstvuju sebja otvratitel'no. Poluchaetsja, chto ja sovral v svojom Apllication. Chto ja dolzhen predprinjat' v etoj situacii? Zaranee blagodaren, Leonid
   Хомер
  Х 
   Response for: Leo at 7/16/2003 6:01:00 AM
А причём здесь штраф. Вас что при этом на землю положили и наручники одели. Пугливый народ какой....
   Lev Kobrin
  Sunny Isles Beach 
   Response for: Leo at 7/16/2003 6:01:00 AM
Леонид, здравствуйте! Из цитируемой Вами фразы "Have you EVER been arrested, cited, or detained by any law enforcement officer.." что Вас смутило? "Сited"? Вот его перевод: cite [ ] 1) ссылаться ( на что-л. ); цитировать, приводить цитату Syn: adduce , quote , refer 2) ВЫЗЫВАТЬ В СУД 3) упоминать в списках отличившихся ( за что-л. - for ) After his death, the soldier was cited for bravery. — Посмертно солдат был отмечен за храбрость. 4) созывать, привлекать ( внимание каким-либо примером, прецедентом ) Syn: summon Так что подходит Вам? Ничего. Так что не паникуйте, и будьте еа интервью поувереннее. Это очень важных психологический момент. Удачи Вам, Лев Кобрин.
   Leo
  Boston 
   Response for: Lev Kobrin at 7/16/2003 8:46:00 PM
Uvazhaemyj Lev Kobrin! Bol'shoe spasibo za Vash otvet. Do togo, kak ja poluchil Vash otvet, ja svjazalsja s odnim iz mestnyh immigracionnyh advokatov. Vernee, ja zvonil mnogim, no otvetil tol'ko odin. Vot, chto on ob'jasnil mne. Za narushenie pravil policejskij vruchil tebe 'citation', t.e. vyzov v sud. Esli ty ne hochesh' tuda idti, to moazhesh' zaplatit' shtraf vmesto togo. T.e. ty fakticheski byl cited. On predlozhil mne napisat' notarial'no zaverennoe pis'mo, v kotorm ukazat' na imejuschiesja tickety i ob'jasnit', pochemu ja srazu ne otmetil 'Yes'. Krome togo prinesti na intervew Driving Record. Vse eto nado otdat' kak mozhno ran'she pered interview. Kak on skazal, eto budet samyj luchshij i chestnyj variant. Teper' u menja vopros. Esli ja posleduju sovetu etogo advokata, ne znachit li, chto INS officer budet vynuzhden ispravit' moi pervonachal'nyj otvet v N-400 i otpravit' na dopolnitel'nuju proverku, chto estestvenno zaderzhit reshenie po naturalizacii na neopredeljonnoe vremja. V to zhe vremja nechestnyj otvet na vopros mozhet lishit' menja grazhdanstva navsegda. Chto Vy poetomu povodu dumaete? Spasibo, Leonid
   Aaa
  USA 
   Response for: Leo at 7/17/2003 10:59:00 AM
(Я не Лев Корбин) Принести лично нотариально заверенное письмо от самого себя это сильный ход в данной ситуации, как будто immigration officer и так не знает кто вы есть. Если вы скажете, что забыли упомянуть про свои traffic violations, то скорее всего вас попросят принести справки из суда за каждый speeding ticket. (Поскольку на каждую галочку должен быть подшит документ). Я думаю, что в данной ситуации лучше не пытаться всё предугадать на несколько ходов вперед а оставаться при своем начальном мнении. Вы же искренне считали, что traffic violations не в счёт, не так ли? Ну вот про это и расскажете, если об этом зайдет речь. И действительно, не паникуйте.
   Lev Kobrin
  Sunny Isles Beach 
   Response for: Aaa at 7/17/2003 1:23:00 PM
Согласен с ответом докладчика, Лев Кобрин.
 
 
Copyright © 2001-2024 www.RusNetUsa.com